Today's "Get Fuzzy":
I won't get into the dynamics of the complicated interrelationships between the steppe and the sown of Eurasia here, since Bucky's assertion of "fact" in the fourth panel of this cartoon is quite enough to chew on for now.
Note that the first comment is a correction to the cartoon, with R Mahn pointing out:
Spray paint (any color) in Chinese is: pēnqī 喷漆
Muppet: tíxiàn mù'ǒu 提线木偶
Camouflage: wèizhuāng 伪装
I sometimes think that there is more misinformation about Chinese characters floating around out there than reliable information, e.g., the widespread belief that "the Chinese character for 'crisis' is composed of 'danger' plus 'opportunity'". Although I've done my best to debunk this myth, it persists, and quite vigorously so. (See here for links to Language Log's coverage of the "crisis + danger = opportunity" trope.)
[Tip of the hat to Adam Funk]