Um…

« previous post | next post »

CNN, CCN, whatever…

More evidence for the Conservation of Gemination.



19 Comments

  1. FM said,

    May 14, 2017 @ 11:33 pm

    A similar conservation of silent aitches is evidenced by the common misspelling “Ghandi”.

  2. Christian Weisgerber said,

    May 15, 2017 @ 7:10 am

    Other orthographic particularities can also be conserved. I noticed a few days ago that the subtitles on the blu-ray for The Martian have the misspelling “beaurocratic” for “bureaucratic”. Somebody knew that the strange French sequence “eau” was in there somewhere, but couldn’t quite remember where. Google finds plenty more examples of that particular flub.

  3. RP said,

    May 15, 2017 @ 9:12 am

    @Christian Weisgerber,
    I hate it when subtitlers forget to spell-check or proof-read their work. It makes the entire film seem unprofessional. Their work may not be an intrinsic part of the film but if you don’t speak the language then you have little choice but to switch the subtitles on.

  4. Ambarish Sridharanarayanan said,

    May 15, 2017 @ 9:57 am

    @FH, but the ‘H’ in Gandhi isn’t silent.

  5. Anschel Schaffer-Cohen said,

    May 15, 2017 @ 10:23 am

    @Ambarish Sridharanarayanan It is in non-Indian dialects of English, whose speakers are presumably the ones making this mistake.

  6. Adam Roberts said,

    May 15, 2017 @ 1:02 pm

    Reading Huckabee’s tweets I’m often struck that they perform ‘being funny’ without actually being funny, and that this performance is often all that politicians feel they need to engage in. In a way that’s fair enough: they are politicians, after all, not comedians. But I wonder if this sort of “look! I’m entering into the spirit of Twitter by tweeting an entirely unhumorous humorous ‘joke’!” is a special subset of Austin’s Performativity. When a bride says ‘I do’ in a wedding ceremony she actually does; but when Mick Huckabee performs ‘humour’ on Twitter he’s not actually funny.

  7. rosie said,

    May 16, 2017 @ 2:14 am

    It’s both parties to the marriage, not just the bride. And in which form of the marriage ceremony do they say “I do”? IME of weddings in Anglican churches it’s “I will”.

  8. Brett said,

    May 16, 2017 @ 8:07 am

    @rosie: It’s canonical that you say, “I do,” in American marriage ceremonies. Not absolutely all ceremonies use it, but not to include it would be notably odd. It’s used in civil ceremonies, by essentially all Christian denominations, by Jews, Muslims, etc.

  9. Chinook Man PhD said,

    May 16, 2017 @ 9:22 am

    Happens with numerals too. At one company I worked for, customers ordered by stock number. The majority of miscommunication turned on our sending item #XYY when it was item #XXY that was wanted. Often we couldn’t reach the customer by phone because they had written (501) 543-7789 (501) for 543-7889 :-)

  10. Graeme said,

    May 16, 2017 @ 11:12 am

    The words that I have the most trouble with are probably Piccadilly, piccalilli, and millennium. Does the corpus show up the sane sort of results for these words?

  11. Ellen K. said,

    May 16, 2017 @ 5:42 pm

    @Brett, Rosie
    In weddings I’ve been to (all in the U.S.), it’s most common for the bride and groom to say their vows, and so there is no “I do” or “I will”. Still, regardless of how common actually saying “I do” is or isn’t, the idea of getting married by saying “I do” is pretty standard.

  12. Gwen Katz said,

    May 17, 2017 @ 2:30 am

    I always misspell “battalion” as “batallion,” following the rule. OTOH, there are words where I always leave out a double letter without adding a new one elsewhere, like spelling “embarrass” as “embarass.”

  13. January First-of-May said,

    May 17, 2017 @ 6:47 am

    The Girl from Earth setting has a particular object (a somewhat mysterious kind of food) known by the name “skrrrul” (three Rs – it’s supposed to be in an alien language).
    All the fanfics by a certain author consistently spelled it “skrull” (two Ls), which became even funnier to me once I found out what a Skrull was in the Marvel setting (otherwise unrelated).

    Relating to “Ghandi” – IIRC the spellings “Delhi” and “Dehli” for (the city surrounding) the capital of India originate from a similar mistake (though I’m not sure which version came first).

  14. Rodger C said,

    May 17, 2017 @ 11:11 am

    January, “Delhi” is correct.

  15. Rodger C said,

    May 17, 2017 @ 11:12 am

    I actually had an editor change my “millennium” to “millenium.” This mystified me at the time; no one writes “centenial,” after all.

  16. Ellen K. said,

    May 17, 2017 @ 12:41 pm

    But, Rodger, January’s question was not which is correct, but which is older.

  17. Rodger C said,

    May 18, 2017 @ 11:34 am

    Ellen, January’s meaning still seems ambiguous to me after several readings, but let it go. “Delhi” is both correct and older; at any rate it’s what’s on every map I’ve seen.

  18. Arthur Baker said,

    May 20, 2017 @ 8:47 pm

    Did anyone else notice that in the linked article “Conservation of germination” there is one instance of “conversation” instead of “conservation”? I imagine this may have been unintentional, but one can’t be sure.

  19. Arthur Baker said,

    May 20, 2017 @ 8:50 pm

    And would you believe it, I wrote “germination” instead of “gemination”. This error was caused by autocorrect, I’m sure.

RSS feed for comments on this post