<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Toothbutter</title>
	<atom:link href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?feed=rss2&#038;p=4323" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 18 Jun 2013 20:37:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: This Week&#8217;s Language Blog Roundup: Election, WOTY, and terrifying origins &#124; Wordnik</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-290075</link>
		<dc:creator>This Week&#8217;s Language Blog Roundup: Election, WOTY, and terrifying origins &#124; Wordnik</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Nov 2012 15:26:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-290075</guid>
		<description>[...] and at Language Log, discussed using syllepsis in headlines while Mark Liberman took a bite out of toothbutter. Johnson explored the tu-vous distinction and, inspired by our Diwali post on Indian-Anglo words, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] and at Language Log, discussed using syllepsis in headlines while Mark Liberman took a bite out of toothbutter. Johnson explored the tu-vous distinction and, inspired by our Diwali post on Indian-Anglo words, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kamo</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-289754</link>
		<dc:creator>kamo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Nov 2012 02:18:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-289754</guid>
		<description>


I am loving Language Log so hard right now. That is all.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am loving Language Log so hard right now. That is all.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TonyK</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-289177</link>
		<dc:creator>TonyK</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2012 21:18:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-289177</guid>
		<description>My first take on &quot;toothbutter&quot; was that it must be a Glasgow term for an unprincipled fighter.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My first take on "toothbutter" was that it must be a Glasgow term for an unprincipled fighter.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sili</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-289039</link>
		<dc:creator>Sili</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2012 16:49:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-289039</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;The g in &quot;snegl&quot; is not silent — at least inasmuch as it contributes to the pronunciation; the sound of the word cannot possibly be written &quot;snel&quot;. However, what the g contributes is not a consonantal sound.&lt;/blockquote&gt;Come the Revolution it will be &quot;snajl&quot; in Reformed Danish.

Incidentally, I only knew the word &quot;smørtyv&quot;, but I had no real object to link it to until seeing the page linked upthread.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>The g in "snegl" is not silent — at least inasmuch as it contributes to the pronunciation; the sound of the word cannot possibly be written "snel". However, what the g contributes is not a consonantal sound.</p></blockquote>
<p>Come the Revolution it will be "snajl" in Reformed Danish.</p>
<p>Incidentally, I only knew the word "smørtyv", but I had no real object to link it to until seeing the page linked upthread.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Boudica</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288611</link>
		<dc:creator>Boudica</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2012 03:07:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288611</guid>
		<description>Snegl...like Schnecken in German?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Snegl&#8230;like Schnecken in German?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Henning Makholm</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288587</link>
		<dc:creator>Henning Makholm</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2012 01:51:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288587</guid>
		<description>@Bill W: The g in &quot;snegl&quot; is not silent -- at least inasmuch as it contributes to the pronunciation; the sound of the word cannot possibly be written &quot;snel&quot;. However, what the g contributes is not a consonantal sound. Several generations ago it was some kind of laryngeal approximant, but in my generation it has fused completely with the vowel to produce a diphtong.

The sound is more or less what could be written &quot;snile&quot; in English, except there&#039;s a &lt;i&gt;stød&lt;/i&gt; intervening somewhere near the boundary between the /ai/ and the /l/.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Bill W: The g in "snegl" is not silent &#8212; at least inasmuch as it contributes to the pronunciation; the sound of the word cannot possibly be written "snel". However, what the g contributes is not a consonantal sound. Several generations ago it was some kind of laryngeal approximant, but in my generation it has fused completely with the vowel to produce a diphtong.</p>
<p>The sound is more or less what could be written "snile" in English, except there's a <i>stød</i> intervening somewhere near the boundary between the /ai/ and the /l/.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bill W</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288582</link>
		<dc:creator>Bill W</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2012 01:34:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288582</guid>
		<description>&quot;I was hoping it was something I could put on (or in) a bagel. Because, snegl bagel.&quot;  

Isn&#039;t the g in &quot;snegl&quot;, like so many other Danish consonants, silent?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>"I was hoping it was something I could put on (or in) a bagel. Because, snegl bagel."  </p>
<p>Isn't the g in "snegl", like so many other Danish consonants, silent?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Garrett wollman</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288574</link>
		<dc:creator>Garrett wollman</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2012 01:12:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288574</guid>
		<description>Seeing this story made me mildly disappointed that the latest series of the BBC Radio 4 topical comedy quiz show &quot;The News Quiz&quot; ended a couple of weeks ago.  (The host, for those who don&#039;t know, is a diminutive Danish woman, long resident in England, and most episodes include some sort of joke about either her height or her Danishness.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Seeing this story made me mildly disappointed that the latest series of the BBC Radio 4 topical comedy quiz show "The News Quiz" ended a couple of weeks ago.  (The host, for those who don't know, is a diminutive Danish woman, long resident in England, and most episodes include some sort of joke about either her height or her Danishness.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rod Johnson</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288545</link>
		<dc:creator>Rod Johnson</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2012 00:30:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288545</guid>
		<description>I was hoping it was something I could put on (or in) a bagel. Because,  snegl bagel.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was hoping it was something I could put on (or in) a bagel. Because,  snegl bagel.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Younger Danish Reader</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288440</link>
		<dc:creator>Younger Danish Reader</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Nov 2012 20:08:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288440</guid>
		<description>Oh, and a &#039;snegl&#039; is a cinnamon roll.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, and a 'snegl' is a cinnamon roll.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lugubert</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288434</link>
		<dc:creator>Lugubert</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Nov 2012 20:00:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288434</guid>
		<description>@ Rod: I think you make sense. The Danish Wiki disambiguation page has for snegl 1) snail (the mollusc), 2) Archimedean screw or screwpump (probably other, similar, conveyors as well), and 3) a type of Danish pastry.

Google pictures of &quot;snegl bagværk&quot; (snail bakery_products). I think you shouldn&#039;t be hungry when you try it...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Rod: I think you make sense. The Danish Wiki disambiguation page has for snegl 1) snail (the mollusc), 2) Archimedean screw or screwpump (probably other, similar, conveyors as well), and 3) a type of Danish pastry.</p>
<p>Google pictures of "snegl bagværk" (snail bakery_products). I think you shouldn't be hungry when you try it&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Younger Danish Reader</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288414</link>
		<dc:creator>Younger Danish Reader</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Nov 2012 19:27:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288414</guid>
		<description>I take both &#039;tandsmør&#039; and &#039;smørtyve&#039; to be quite widely known in my own 20-odd age bracket, if perhaps in somewhat infrequent use. At least, I&#039;d be surprised if someone did not recognise the expression.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I take both 'tandsmør' and 'smørtyve' to be quite widely known in my own 20-odd age bracket, if perhaps in somewhat infrequent use. At least, I'd be surprised if someone did not recognise the expression.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rod Johnson</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288392</link>
		<dc:creator>Rod Johnson</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Nov 2012 18:59:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288392</guid>
		<description>I don&#039;t know what snegle is but I want some.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don't know what snegle is but I want some.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sili</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288368</link>
		<dc:creator>Sili</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Nov 2012 18:17:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288368</guid>
		<description>Of course relatively few people still use (pure) butter.

It&#039;s far more common to use a product with 25%-50% vegetable oil, that can be spread on even soft bread directly from the fridge.

It can&#039;t be called &quot;butter&quot;/&quot;smør&quot; of course, but as Owen Hargraves points out the cognativity allows for &quot;smearable&quot;/&quot;smørbart&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Of course relatively few people still use (pure) butter.</p>
<p>It's far more common to use a product with 25%-50% vegetable oil, that can be spread on even soft bread directly from the fridge.</p>
<p>It can't be called "butter"/"smør" of course, but as Owen Hargraves points out the cognativity allows for "smearable"/"smørbart".</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Orin Hargraves</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288346</link>
		<dc:creator>Orin Hargraves</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Nov 2012 17:40:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4323#comment-288346</guid>
		<description>Just to point out something fairly obvious but cool: the cognate status of smør with&quot;smear&quot;  [(n.) in current senses deriv. of the v.; cf. obs. smear fat, grease, ointment, ME smere, OE smeoru, c. D smear, G Schmer, ON smjbr grease] and &quot;schmear&quot; (=a dab, as of cream cheese, spread on a roll, bagel, or the like.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just to point out something fairly obvious but cool: the cognate status of smør with"smear"  [(n.) in current senses deriv. of the v.; cf. obs. smear fat, grease, ointment, ME smere, OE smeoru, c. D smear, G Schmer, ON smjbr grease] and "schmear" (=a dab, as of cream cheese, spread on a roll, bagel, or the like.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
