<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Neutral Xi_b^star, Xi(b)^{*0}, &#926;b*0, whatever</title>
	<atom:link href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?feed=rss2&#038;p=3926" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926</link>
	<description></description>
	<pubDate>Wed, 22 May 2013 13:37:07 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
		<item>
		<title>By: Sandy Nicholson</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-193499</link>
		<dc:creator>Sandy Nicholson</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 May 2012 13:58:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-193499</guid>
		<description>Glen Gordon wrote: /xaj/ in English is just plain wrong on so many levels.

As a Scot (and perhaps more significantly, as a Gaelic-speaker), I tend to pronounce χ/Χ as /xi/ or occasionally /xai/, never as /kai/. (Admittedly, Scottish English uses /x/ rarely and never word-initially (as far as I know).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Glen Gordon wrote: /xaj/ in English is just plain wrong on so many levels.</p>
<p>As a Scot (and perhaps more significantly, as a Gaelic-speaker), I tend to pronounce χ/Χ as /xi/ or occasionally /xai/, never as /kai/. (Admittedly, Scottish English uses /x/ rarely and never word-initially (as far as I know).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rucca</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-193088</link>
		<dc:creator>Rucca</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 May 2012 16:42:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-193088</guid>
		<description>Maybe it is because the name is so complicated, “Xi_b^{0star} baryon", which should be read as "neutral excited strange and beautiful baryon", that the people who made the discovery, in CMS, call the particle simply as "the Ernestion", because it was first found by a postdoc called Ernest.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe it is because the name is so complicated, “Xi_b^{0star} baryon", which should be read as "neutral excited strange and beautiful baryon", that the people who made the discovery, in CMS, call the particle simply as "the Ernestion", because it was first found by a postdoc called Ernest.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sili</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192859</link>
		<dc:creator>Sili</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 May 2012 13:23:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192859</guid>
		<description>&lt;a href="http://profmattstrassler.com/2012/05/01/new-particle-cms-through-media/" rel="nofollow"&gt;Another datapoint&lt;/a&gt;:&lt;blockquote&gt;The new specimen is a particular type of excited beauty baryon called Xi(b)*, pronounced “csai-bee-star.&lt;/blockquote&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://profmattstrassler.com/2012/05/01/new-particle-cms-through-media/" rel="nofollow">Another datapoint</a>:<br />
<blockquote>The new specimen is a particular type of excited beauty baryon called Xi(b)*, pronounced “csai-bee-star.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Glen Gordon</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192805</link>
		<dc:creator>Glen Gordon</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 May 2012 04:04:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192805</guid>
		<description>@Matt McIrvin, Eugene van der Pijll and others for a very precise answer. My head just exploded. I'll have to think a great deal more about all this obviously. And pentaquarks, that's a neat hypothesis too.

As for how "xi" is pronounced, I find that because English speakers find word-initial /ks/ unnatural, we will tend to avoid it if possible. So while /ksaj/ is more true to its Greek origin, /zaj/ is an attempt at naturalizing the foreign sequence of sounds. (And /xaj/ in English is just plain wrong on so many levels.) I speak French too and it always fascinates me how what sounds "natural" in one language just doesn't in another, and further, how we can hold all these different languages and their rules in our head without having a seizure. The brain is an interesting organ. So "xi" is /ksi/ in French and I've never heard */zi/ in that language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Matt McIrvin, Eugene van der Pijll and others for a very precise answer. My head just exploded. I'll have to think a great deal more about all this obviously. And pentaquarks, that's a neat hypothesis too.</p>
<p>As for how "xi" is pronounced, I find that because English speakers find word-initial /ks/ unnatural, we will tend to avoid it if possible. So while /ksaj/ is more true to its Greek origin, /zaj/ is an attempt at naturalizing the foreign sequence of sounds. (And /xaj/ in English is just plain wrong on so many levels.) I speak French too and it always fascinates me how what sounds "natural" in one language just doesn't in another, and further, how we can hold all these different languages and their rules in our head without having a seizure. The brain is an interesting organ. So "xi" is /ksi/ in French and I've never heard */zi/ in that language.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rodger C</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192693</link>
		<dc:creator>Rodger C</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 16:34:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192693</guid>
		<description>@Yet: I think he was probably saying "xi" and making a lower-case one, which could easily degenerate into three vertical wiggles.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Yet: I think he was probably saying "xi" and making a lower-case one, which could easily degenerate into three vertical wiggles.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yet another John</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192691</link>
		<dc:creator>Yet another John</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 16:08:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192691</guid>
		<description>Another data point from a mathematician. In my idiolect:

φ is /fi/, almost always, I think. /fai/ is understandable but sounds odd to me, unless we are talking about the name of a fraternal organization (in which case it is always /fai/).

ψ is usually /sai/, though I think in free variation with /si/ and /psi/ (depending on the phase of the moon).

Ξ is /ksi/, I think. This comes up rarely, so I'll be sure to articulate it carefully to avoid confusion with the other two.

One time in grad school we had a professor who used an ambiguously-shaped squiggle on the chalkboard which he called /zai/. We never did figure out which letter it was supposed to be, or if he was simply improvising a new Greek letter on the spot.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Another data point from a mathematician. In my idiolect:</p>
<p>φ is /fi/, almost always, I think. /fai/ is understandable but sounds odd to me, unless we are talking about the name of a fraternal organization (in which case it is always /fai/).</p>
<p>ψ is usually /sai/, though I think in free variation with /si/ and /psi/ (depending on the phase of the moon).</p>
<p>Ξ is /ksi/, I think. This comes up rarely, so I'll be sure to articulate it carefully to avoid confusion with the other two.</p>
<p>One time in grad school we had a professor who used an ambiguously-shaped squiggle on the chalkboard which he called /zai/. We never did figure out which letter it was supposed to be, or if he was simply improvising a new Greek letter on the spot.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jerry Friedman</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192682</link>
		<dc:creator>Jerry Friedman</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 14:06:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192682</guid>
		<description>I've heard physicists use both. In teaching freshman physics, I say /fi/&#8212;we usually don't mention &#968; or &#958;, and at this point I'm not sure how I pronounce &#968;.  (&#958; is /ksi/ for me.)

A friend and fellow physics major in college pronounced &#934; /faɪ/ and &#966; /fi/, just to keep things clear.  He might still, actually.  He also said capital Latin letters louder than small letters when there was a risk of confusion.  I do that occasionally to entertain my students.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I've heard physicists use both. In teaching freshman physics, I say /fi/&mdash;we usually don't mention &psi; or &xi;, and at this point I'm not sure how I pronounce &psi;.  (&xi; is /ksi/ for me.)</p>
<p>A friend and fellow physics major in college pronounced &Phi; /faɪ/ and &phi; /fi/, just to keep things clear.  He might still, actually.  He also said capital Latin letters louder than small letters when there was a risk of confusion.  I do that occasionally to entertain my students.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rod Johnson</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192668</link>
		<dc:creator>Rod Johnson</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 12:12:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192668</guid>
		<description>Layra: /xi/? With a velar fricative?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Layra: /xi/? With a velar fricative?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Army1987</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192653</link>
		<dc:creator>Army1987</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 09:08:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192653</guid>
		<description>I'd pronounce it either "xi-bee-star-zero" or "excited neutral bottom cascade", depending on the same things depending on which I'd say "del cross bee" or "the curl of the magnetic field".

&lt;font color="#FF0000"&gt;[(myl) "Excited neutral beauty cascade" is more upbeat, and sort of follows the lead of the CMS group itself. But "Excited neutral bottom cascade" is certainly a more memorable image.]&lt;/font&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I'd pronounce it either "xi-bee-star-zero" or "excited neutral bottom cascade", depending on the same things depending on which I'd say "del cross bee" or "the curl of the magnetic field".</p>
<p><font color="#FF0000">[(myl) "Excited neutral beauty cascade" is more upbeat, and sort of follows the lead of the CMS group itself. But "Excited neutral bottom cascade" is certainly a more memorable image.]</font></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sandy Nicholson</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192651</link>
		<dc:creator>Sandy Nicholson</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 08:53:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192651</guid>
		<description>As a mathematician-turned-linguist, I agree with Layra that π/Π is usually pronounced /pai/ by mathematicians (who could hardly say /pi/, given that there is another common letter with that pronunciation!). But ξ/Ξ is definitely pronounced /ksi/ (not /xi/!). (I pronounce it that way anyway, but I couldn’t swear that I’d never heard a mathematician say /ksai/.) I also say /fi/ and /psi/, but I have heard plenty of mathematicians say /fai/ and /psai/ (and possibly /sai/).

For what it’s worth, I’m also a person who doesn’t think twice about reading plain text with LaTeX-source-inspired notation for subscripts etc.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As a mathematician-turned-linguist, I agree with Layra that π/Π is usually pronounced /pai/ by mathematicians (who could hardly say /pi/, given that there is another common letter with that pronunciation!). But ξ/Ξ is definitely pronounced /ksi/ (not /xi/!). (I pronounce it that way anyway, but I couldn’t swear that I’d never heard a mathematician say /ksai/.) I also say /fi/ and /psi/, but I have heard plenty of mathematicians say /fai/ and /psai/ (and possibly /sai/).</p>
<p>For what it’s worth, I’m also a person who doesn’t think twice about reading plain text with LaTeX-source-inspired notation for subscripts etc.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Layra</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192616</link>
		<dc:creator>Layra</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 04:27:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192616</guid>
		<description>As a mathematician, I have heard precisely one of my professors ever pronounce pi as /pi/, but had dismissed it as him being Russian.
I actually hear a lot of variance in the pronunciation of phi and psi even within individuals, but xi is always pronounced /xi/.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As a mathematician, I have heard precisely one of my professors ever pronounce pi as /pi/, but had dismissed it as him being Russian.<br />
I actually hear a lot of variance in the pronunciation of phi and psi even within individuals, but xi is always pronounced /xi/.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Matt McIrvin</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192575</link>
		<dc:creator>Matt McIrvin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Apr 2012 21:43:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192575</guid>
		<description>For xi, in physics, I've usually heard either /zai/ or /ksai/.  Or "cascade" for the particle.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For xi, in physics, I've usually heard either /zai/ or /ksai/.  Or "cascade" for the particle.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mark F.</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192568</link>
		<dc:creator>Mark F.</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Apr 2012 21:26:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192568</guid>
		<description>The issue of how to say it out loud has an interesting angle too. There seems to be a difference in pronunciation cultures (perhaps just subsets of them) between math and physics on phi, psi, and xi. Physicists seem to use the anglicized pronunciations of /fai/, /sai/ and /zai/, while a lot of my math professors in grad school used what I'm told is something like the classicist's pronunciation of /fi/, /psi/ and /ksi/. Of course, neither group pronounces pi as /pi/.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The issue of how to say it out loud has an interesting angle too. There seems to be a difference in pronunciation cultures (perhaps just subsets of them) between math and physics on phi, psi, and xi. Physicists seem to use the anglicized pronunciations of /fai/, /sai/ and /zai/, while a lot of my math professors in grad school used what I'm told is something like the classicist's pronunciation of /fi/, /psi/ and /ksi/. Of course, neither group pronounces pi as /pi/.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Brett</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192526</link>
		<dc:creator>Brett</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Apr 2012 18:29:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192526</guid>
		<description>I was expecting the whole post would be about the fact that a Xi particle is called a "cascade" in English, since that is a genuine linguistic oddity of these kinds of baryons.  The various subscripts and superscripts are really quite transparent if one is used to working with them, but the "cascade" thing is really unique.  Nor is the "cascade" usage limited to speech; it can be found in many books, especially older ones.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was expecting the whole post would be about the fact that a Xi particle is called a "cascade" in English, since that is a genuine linguistic oddity of these kinds of baryons.  The various subscripts and superscripts are really quite transparent if one is used to working with them, but the "cascade" thing is really unique.  Nor is the "cascade" usage limited to speech; it can be found in many books, especially older ones.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rich Magahiz</title>
		<link>http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192525</link>
		<dc:creator>Rich Magahiz</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Apr 2012 18:29:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=3926#comment-192525</guid>
		<description>Actually, Sili, my former research collaboration came out with &lt;a href="http://www.eurekalert.org/features/doe/2003-07/djna-pne080103.php" rel="nofollow"&gt;evidence&lt;/a&gt; interpreted as evidence for a pentaquark. The interpretation was that it consists not of five quarks but of four quarks and an antiquark. There was controversy later when other experiments failed to confirm that first report, however.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Actually, Sili, my former research collaboration came out with <a href="http://www.eurekalert.org/features/doe/2003-07/djna-pne080103.php" rel="nofollow">evidence</a> interpreted as evidence for a pentaquark. The interpretation was that it consists not of five quarks but of four quarks and an antiquark. There was controversy later when other experiments failed to confirm that first report, however.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
