Arnold Zwicky
- Website: http://www.stanford.edu/~zwicky
Posts by Arnold Zwicky:
Spamalot
In my recent go rogue posting, I reported a comment on an earlier posting from Daniel Gustav Anderson on go rogue as a sexual euphemism, saying that at first I suspected the comment of being spam, but decided it was legit. Then Jake Townhead commented on my posting, questioning my use of the word spam and suggesting that Anderson's comment was merely "bespoke mischief". So now some words on spam.
Another go rogue
In a November 14 comment on Mark Liberman's "Going rogue" posting, David Gustav Anderson says:
In many parts of the English speaking world (UK and Commonwealth), "going rogue" is a euphemism for heterosexual women engaging in anal intercourse.
(I was at first suspicious, since the comment appeared over a year after the original posting, and many such long-delayed comments are spam, but this one looks legit.)
[Added 11/18: As I say in a follow-up posting, DGA is legit, and so is the comment, in the sense that he did post the comment and did so earnestly. But it turns out that his sources were playing a prank on him.]
Such a euphemistic use of going rogue was news to me, but then there are lots of usages I haven't noticed. Anderson didn't give any cites, and I haven't been able to find any, so that for the moment I suspect that euphemistic uses are neither widespread nor frequent, but I'm open for evidence (beyond some individual readers saying that they're familiar with the use).
[Added 11/18: I'm now convinced that claims about this use are sheer invention.]
The rise of douche
The Taboo Desk here at Language Log Plaza is piled high with reports about taboo language and offensive language — about the classification of particular expressions as obscene/profane or otherwise offensive, about the open use of such expressions, about ways people avoid them, and so on. Now, on the front page of the New York Times on November 14, a story ("It Turns Out You Can Say That On Television, Over and Over", by Edward Wyatt) about expressions that don't reach the level of obscenity or profanity but are offensive to many people — and have now been appearing with increasing frequency on television (in prime-time network series), where they can serve as approximations to even stronger stuff. Read the rest of this entry »
Ask Language Log: someone, somebody
Reader David Landfair writes to ask about someone vs. somebody (and, by extension, other indefinite pronouns in -one vs. -body):
A friend was looking over something I'd drafted this morning and corrected "there's somebody here" to "there's someone here," citing a "rule" that someone is subjective case like he/she/who, while somebody is its objective case correlate. He couldn't cite any authority on this, not even Strunk & White, who seem to only mention someone in their verb agreement section.
I've never heard of this rule, and frankly, it seems preposterous, but I've been wrong before. Is there maybe a regional usage (or British?) that he might have grown up with or read somewhere? I had always thought that someone and somebody were universally identical in both meaning and grammar, with perhaps a preference for someone in more formal registers.
Well, yes, it is preposterous.
Zippyosity
Once again, Zippy plays with English morphology. This time it's -ity day in Dingburg:
The exoplanet Achilles
From the Names Desk at Language Log Plaza, a bulletin from the October 31 New Scientist, p. 6:
ALIEN worlds deserve more romantic names. So says Wladimir Lyra at the Max Planck Institute for Astronomy in Heidelberg, Germany, who has proposed mythological monikers for the known exoplanets.
The profusion of planets discovered around other stars in the past 15 years are known only by drab and hard to decipher strings of numbers and letters - at least officially. Instead, Lyra suggests that the 400 exoplanets found so far should be named after characters from Greek and Roman mythology, in the same way the planets in our own solar system were. For example, MOA-2007-BLG-400-Lb becomes "Achilles" (arxiv.org/abs/0910.3989).
Alas, Lyra's suggestions are unlikely to become official. The International Astronomical Union, which approves names for objects in our own solar system, considers it impractical to name exoplanets, given how many of them are likely to be discovered.
On beyond the dwarf planet Pluto and off to other worlds!
Pronouns 'n' stuff
The comments on Geoff Pullum's recent "grammar gravy train" posting have wandered into the confused territory where the grammatical terms pronoun, possessive (or genitive), and determiner live. (The first two have a long history, going back to the grammatical traditions for Latin and Greek. The third is much more recent; OED2 takes it back only to Bloomfield's Language in 1933.) We've been over this territory on Language Log several times, from several different angles. But here's one more attempt at clearing things up.
Quotative inversion again
Over on his You Don't Say blog, John McIntyre notes a spectacularly awkward sentence from the New Yorker and asks, "Is this a new tic of New Yorker style, or have I just begun noticing it?" The offending sentence:
“Horton, you’re one of the few people New York seems to agree with,” Tennessee Williams, another regional Young Turk who dreamed of changing the shape of commercial theatre, said.
John explains that he knows "there is a longstanding journalistic resistance to inverting subject and verb in attribution" and understands why some writers might be averse to the construction, but objects to a blanket prohibition against this inversion (known in the syntax trade as "quotative inversion"), especially when it leads to tin-eared sentences like one reporting the Tennessee Williams quotation.
It turns out that here at Language Log Plaza we've been alert to the New Yorker's anti-quotative inversion quirk from the earliest days of the blog.
The Eclectic Encyclopedia of English
Another notice of a recent book, this time Nathan Bierma's Eclectic Encyclopedia of English (William, James & Co.), an assortment of material from five years of his "On Language" column in the Chicago Tribune (no longer a regular feature in the paper, alas). It's meant for a general audience; in fact, a number of the entries originated as responses to queries from readers.
Permalink Comments off
Embuggerance & Feisty
Problems with Google's metadata are a recurrent theme here on Language Log. Now on his blog Stephen Chrisomalis reports a stunning cascade of screw-ups that led to Google Scholar producing the following citation:
Embuggerance, E., and H. Feisty. 2008. The linguistics of laughter. English Today 1, no. 04: 47-47.
Stanford Linguistics in the Nooz
Not the news, the nooz.
Joshua Walker (Stanford '05) points me to this wonderful story in the Onion of October 21:
Report: 65% Of All Wildlife Now Used As
Homosexual Subculture SignifierPALO ALTO, CA—A study released Tuesday by the Stanford University Department of Linguistics revealed that nearly two-thirds of all animal species have been adopted to describe various gay subcultures. "Many know that bears are large hairy gay men, and that otters are homosexuals who are smaller in stature but still hirsute," said Professor Arvid Sabin, lead author of the study, which also clarifies such denotations as wolf, panda bear, dragonfly, starfish, trout, and yeti. "But do they know, for instance, that 'chicken' is used to describe a thin, inexperienced 18- to 29-year-old gay male? Before long, we could see homosexuals referring to one another as pelicans or even Gila monsters." The study concluded that if immediate conservation measures are not taken, all animal species will be exhausted by 2015 and the gay community will have to start dipping into the plant kingdom.
As it happens, I have two gay male friends who are pandas. They're both Canadian, but I don't think that's significant.
I myself am both a penguin and a wool(l)y mammoth.
Related Language Log posting here.
Expert
While people are discussing the label polymath in another thread (which reports that the polymathic Noam Chomsky has been cited as, in descending order, a philosopher, cognitive scientist, political activist, and author, but not as a linguist), a letter to the New York Times Magazine (October 18, p. 12, from Andrew Charig of Middlefield, Mass.) laments the death of William Safire, "who most likely was the foremost expert on the American language". Expert?
Write It Right
Recently arrived in the mail: an advance copy of Jan Freeman's
Ambrose Bierce's Write It Right: The celebrated cynic's language peeves deciphered, appraised, and annotated for 21st-century readers [NY: Walker & Company, publication date November 19]
(The subtitle of Bierce's 1909 booklet is A Little Blacklist of Literary Faults, which should give you an idea of the tone of the thing.) Jan takes on WIR, item by item, with extensive annotations for each item, looking at the background for the proscription (in many cases its later history as well), trying to work out Bierce's motivation for it, and assessing the state of actual usage.
Rude word
Michael Quinion reports in his latest World Wide Words (#661, October 17):
TWINKLE, TWINKLE, LITTLE TWINK It's amazing what you can learn from e-mail error messages. The issue last week was blocked by one site in the UK because it had a rude word in the message body. Do you recall reading any rude words? I don't remember writing any. It transpired that the offending "word" was in the title of a nursery rhyme I listed: Twinkle, Twinkle, Little Star. The filtering system spotted the first five letters of the first word and pounced. I had to look it up: TWINK is gay slang (I quote Wikipedia) for "a young or young-looking gay man (usually white and in his late teens or early twenties) with a slender build, little or no body hair, and no facial hair."
Sentence fragments?
Elizabeth Daingerfield Zwicky writes to me, following up on my Maurice Sendak "half-sentence" posting (which I'll have more to say about in a while):
… if I knew how to encourage sentence fragments, I would go for that. Opal's sentences go on for*ev*er. And if I type them for her, and she's watching, and I try to put a period in, so there's a shorter sentence even though it starts with "And"? She says "No, that's not right, it's part of the same sentence. Didn't you hear the 'and'?" Fortunately she doesn't usually watch me type, allowing me to punctuate things as I see fit.
The gas of vehement assertion
In the latest New Yorker (October 12), Tad Friend takes us into the chilling wonderworld of entertainment-business reporting, in a Letter from California, "Call Me: Why Hollywood fears Nikki Finke" (Finke runs the website Deadline Hollywood Daily). Apparently real life in the entertainment business in Hollywood goes beyond the parodies in movies and television shows. Read the rest of this entry »
Language and food
Some of my Language Log colleagues are too modest for their own good, neglecting to mention here relevant things they've published or blogged on in other places.
A little while ago, I learned that Dan Jurafsky has a cool Language of Food blog (here), an outgrowth of a Stanford Introductory Seminar he's taught a few times. I found out about his blog only because, knowing his interest in the topic, I sent him a link to a recent posting on my own blog about nouns denoting food or drink being usable, metonymically, to refer to events ("After pizza, we watched a movie"), and he told me about his LoF blog. Read the rest of this entry »
Permalink Comments off
A half-sentence?
Scott Timberg, "Maurice Sendak rewrote the rules with 'Wild Things' " (Los Angeles Times, October 11):
In "Wild Things," a single sentence can take pages to unfold, its meaning changing slightly with each image. And this book with numerous wordless pages ends with a half-sentence and no accompanying image. Sendak works similarly to the directors of the French New Wave, who used jump cuts and other techniques to dislocate their editing. (link)
Apparently this half-sentence has a dislocating effect. But what is this dislocating half-sentence? This, (1):
and it was still hot.
How many ethnic groups?
Counting languages isn't an easy task; in particular, it's hard to say whether two varieties are related languages or dialects of a single language. Making these decisions on linguistic grounds is difficult enough, but political, cultural, and social considerations often intervene, to compound the difficulty. The latest Ethnologue (16th ed., 2009) advertises itself as "an encyclopedic reference work cataloging all of the world's 6,909 known living languages", but the introduction lays out the problems in identifying and counting languages and acknowledges that the methods used in reaching this very exact number are not the only possible ones and that these methods involve judgment calls at several points.
A "semantic" difference
From a NYT story (Shaila Dewan, "Pollster's Censure Jolts News Organizations", October 3) on the polling company Strategic Vision, which has been reprimanded by a professional society of pollsters for failing to disclose "essential facts" about its methods:
As for the accusation that the company's claim to be based in Atlanta was misleading, Mr. Johnson [David E. Johnson, the founder and chief executive of Strategic Vision] acknowledged that the main Strategic Vision office was in Blairsville, Ga., 115 miles away, but said the difference was "semantic".
Yeah, yeah, blame it on the words. "Semantic" here means 'only semantic, not substantive' and locates the problem not in differences of matters of fact but in differences in the meanings of linguistic expressions. The claim is that some people use certain expressions (like based in Atlanta) one way, while other people use these expressions somewhat differently, so that any dispute about the state of things is "just / merely / only" a dispute about word meanings.
Permalink Comments off
